Va invitam sa va abonati la newsletterul nostru!

Ooops! Ceva nu a mers. Încercaţi încă o dată. Adresa de e-mail trebuie să fie validă şi nu trebuie să fi fost înregistrată în baza de date până acum.

V-aţi abonat la newsletter! Vă rugăm să confirmaţi abonarea accesând linkul trimis prin e-mail! Dacă nu aţi primit emailul de confirmare, verificaţi folderele spam/bulk/junk.

In Memoriam - Mihai Mitu (1936-2017)

Pe 24 noiembrie a.c. ne-am despărțit cu tristețe de cel care a fost profesorul Mihai Mitu, prieten și colaborator apropiat al Institutului Polonez din București timp de mai mulți ani, încă de la înființarea institutului, în 2001.

Foto: Mariusz Cieszewski/polska.pl
In Memoriam - Mihai Mitu (1936-2017)

Născut la 21 februarie 1936, profesorul Mihai Mitu a fost un pedagog remarcabil, un autentic cărturar, cu o contribuție majoră în domeniul slavisticii românești și internaționale. A absolvit cursurile Facultății de Filologie a Universității din București, specialitatea limbă și literatură polonă (1959), iar imediat după absolvire a devenit preparator la Catedra de limbi slave sudice din cadrul aceleiași universități.

În timp, a parcurs toate treptele ierarhiei didactice – devenind profesor universitar în anul 1999. A fost titular al cursurilor de Slavă veche și slavonă românească, Gramatică comparată a limbilor slave și de Paleografie slavo-română. 

După 1990, profesorul Mihai Mitu a ținut cursul și seminarul de Limbă polonă contemporană, cursul de Introducere în filologie, de Istoria slavisticii și pe cel de Istorie culturală româno-slavă. Toate aceste cursuri, bazate pe o temeinică documentare, au fost destinate studenților și masteranzilor de la secțiile de limbi slave ale Facultății de Limbi și Literaturi Străine, celor de la Facultatea de Litere și de la Facultatea de Istorie din cadrul Universității din București.

Din anul 2003 a îndrumat activitatea doctoranzilor în specialitatea „Lingvistică slavă și istoria slavisticii”.

A fost un polonist prețuit, promotor al culturii poloneze și al literaturii polone. Diversa sa activitate didactică și științifică a fost îmbogățită de cea de talentat traducător din proza și poezia polonă. Douăsprezece volume de traduceri, majoritatea însoțite de prefețe sau studii introductive, dintre care amintim: Władysław St. Reymont, „Țăranii”, vol.I-II (1967, ed. revăzută 1986); Stanisław Lem, „Ciberiada” (1976); Jan Potocki, „Manuscrisul găsit la Saragossa” (1989); Ryszard Kapuściński, „Împăratul” (1991), „Abanos” (2002), „Călătorind cu Herodot” (2008) și „Șahinșahul” (2009). 

Ca semn de apreciere pentru contribuția sa la popularizarea culturii și literaturii polone în România, autoritățile poloneze i-au acordat profesorului Mihai Mitu înalte distincții. Profesorul, cercetătorul, traducătorul Mihai Mitu va rămâne mereu în amintirea celor care l-au cunoscut și prețuit: foști studenți, colaboratori, prieteni.  

Pentru o amplă evocare a personalității sale, accesați pagina Departamentului de Filologie Rusă și Slavă a Universității din București >>>
 

Publicat: 25-11-2017

ie6_update_hello_we_are_in 2017! ...ie6_update_browser_is_old

ie6_update_install_one_of_alternatives

...ie6_update_and_then_come_back :)